Ο πρώτος χριστιανός αυτοκράτορας στην ιστορία, ο Μέγας Κωνσταντίνος, ως κύρια μαρτυρία του στους απογόνους του, άφησε ένα προφητικό κείμενο που ήταν
χαραγμένο στη σαρκοφάγο (τάφο) του. Αυτή είναι μια πολύ σημαντική προφητεία, αλλά μέχρι σήμερα κανείς δεν την έχει διαβάσει σωστά - είναι κρυπτογραφημένη με μια απλή κρυπτογράφηση, το κλειδί της οποίας ανακαλύφθηκε από το Open Seminary πριν από αρκετά χρόνια, αλλά σήμερα για πρώτη φορά θα παρέχεται μαζί με τη μετάφραση. Ο πρώτος Χριστιανός αυτοκράτορας (ή Λευκός Τσάρος) έδωσε μια προφητεία για τον τελευταίο - τον Ρώσο, «αρχηγό του ξανθού λαού», τον οποίο ο ίδιος ο Θεός οδηγεί στα ύψη της δύναμης. Αυτή η προφητεία είναι τόσο εύκολη στην ανάγνωση και τόσο αναγνωρίσιμη σήμερα που σας προκαλεί ανατριχίλα! Θα εκπλαγείτε και θα χαρείτε μαζί μου - αν μόνο η Αγία Ρωσία είναι αγαπητή σε εσάς!Συνάντησα αυτήν την προφητεία πριν από αρκετά χρόνια όταν εργαζόμουν για μια μετάφραση από την αρχαία ελληνική προφητική συλλογή του αυτοκράτορα Λέοντος του Μεγάλου. Έπειτα αναζήτησα σχετικά ελληνικά κείμενα, αναζήτησα την ακριβή σημασία, τη σημασία ορισμένων λέξεων και μαζί με άλλα αρχαία έγγραφα, η αναζήτησή μου με οδήγησε στην προφητεία του Μεγάλου Κωνσταντίνου. Πολλοί πιθανότατα έχουν ακούσει για αυτή την προφητεία, αλλά λίγοι γνωρίζουν ότι αυτή η προφητεία ήταν «κρυπτογραφημένη» στο κείμενο του τάφου του. Αυτός ο κρυπτογράφηση είναι αρκετά απλός - στο κείμενο της προφητείας του πρώτου χριστιανού αυτοκράτορα που είναι χαραγμένο στη σαρκοφάγο του Μεγάλου Κωνσταντίνου, λείπουν πολλά γράμματα, γεγονός που καθιστά δύσκολη την ανάγνωση αυτού του εγγράφου και, κατ' αρχήν, επιτρέπει διάφορες μεταφράσεις - που έχουν γίνει έγινε στην ιστορία. Αλλά ποιο είναι το σωστό - και υπάρχει; Μου πήρε επίσης λίγο χρόνο (παρόλο που σπούδασα αρχαία ελληνικά για πολλά χρόνια) για να «αποκρυπτογραφήσω» αυτό το κείμενο. Θα σας πω πιο αναλυτικά, γιατί μιλάμε για εξαιρετικά σημαντικά και σημαντικά πράγματα για τη Ρωσία και ολόκληρο τον κόσμο.
Μια μέρα, ίσως, θα γραφτεί ένα ολόκληρο βιβλίο (και περισσότερα από ένα!) για αυτό το θέμα, με διαγραμμικές αναφορές, λεξιλόγιο, σχόλια κ.λπ. Γι' αυτό δεν βιάστηκα να σας γνωρίσω τα αποτελέσματα της ανακάλυψής μου γιατί, ως επιστήμονας, συνηθίζω να γράφω πυκνά επιστημονικά έργα. Ποιος τα διαβάζει όμως; Και πότε θα τον περιμένεις (εγώ, ή αυτό το έργο); Ως εκ τούτου, θα τα παρουσιάσω όλα συνοπτικά, απλά και συνοπτικά για τον αναγνώστη. Μια γραμμή για μια σελίδα, μια σελίδα για ένα κεφάλαιο, μια σύντομη έκδοση για τόμους βιβλίων!
Στο πρωτότυπο ελληνοβυζαντινό κείμενο της προφητείας του αυτοκράτορα Κωνσταντίνου, χαραγμένο στην ταφόπλακα του, παραλείφθηκαν σκόπιμα περίπου τα μισά γράμματα σε κάθε λέξη για να σφραγιστεί/κρυπτογραφηθεί το νόημα μέχρι μια προκαθορισμένη ώρα αποκρυπτογράφησης, όταν η προφητεία θα άρχιζε να εκπληρώνεται. Μερικές λέξεις είναι πραγματικά εύκολο να «διαβαστούν» - είναι αρκετά προφανείς. Αλλά υπάρχει μια «σφραγίδα» που τοποθετείται σε αυτή την προφητεία, και θα πρέπει να σπάσει μόνο στο τέλος του χρόνου, αμέσως πριν από τον ερχομό του Προδρόμου - ή του τελευταίου αυτοκράτορα. Και αυτή η σφραγίδα ανακαλύφθηκε, λες, τυχαία όταν το Ανοιχτό Σεμινάριο εργαζόταν για τη μετάφραση της προφητείας από τη Συλλογή του Λέοντα του Μεγάλου! (Βλ. Προφητείες του Αυτοκράτορα Λέοντα του Σοφού (μέρος 1), Η αρχή της προφητείας του Λέοντος του Σοφού για τον Λευκό Τσάρο (μέρος 2), Πλήρες κείμενο του αρχαίου Μαντείου για τον Λευκό Τσάρο , Ο Λευκός Τσάρος (3): το κείμενο της κύριας προφητείας του Λέοντα του Μεγάλου , Ο Λευκός Τσάρος (2 ): Προφητείες του Αυτοκράτορα Λέοντα του Σοφού .)
Θα παραθέσω ολόκληρο το ελληνικό κείμενο (τα ελληνικά ήταν η επίσημη γλώσσα της αυτοκρατορίας του Κωνσταντίνου - της πρώτης χριστιανικής αυτοκρατορίας) που τοποθετήθηκε στη σαρκοφάγο του Κωνσταντίνου:
Τ βελε εθν ππλ κτξ κ τ νσ ερμσ μχρ τ εξν πτ ιστργτν πθσ τ ινδκτ πλυσ κτδ τ εντ τ ιδκτ ε τβρ τ μρ μλ δ ν στρτσ τ τ δκτ τ τ τ δμτ τρπσ πλ επστψ ε χ τ δμτ πλμ ε μρκτ στ. τ π κ τ τ τ τ ε κ κ κ ξ πλμ κ κ τ ισμλ τρπσ τ απγν ατ βσλσ ελτ μκρ ο τ δ Απαντήσεις γν αμ μτ τ πκτρ ολ ιμλ τπσ τ επλφ επρο μετ τ πρμ ττ πλμ εγρ εφλ ηγρων μ χ τ. ππτ ωρ κ φν βσ ττ στ στ μτ φβ σπστ πλ σδω ε τ δξ τ μρ αδ ερτ γν θμστ κ λο ττ εξτ δσπυ φλ γ εμ υπχ κ ατ πρλβτ θλμ εμ πλρτ.
Μερικές φορές μια λέξη αντικαθίσταται από ένα γράμμα, μερικές φορές δύο ή τρία. Αυτή είναι μια μοναδική κρυπτογράφηση που μπορεί να σημαίνει περισσότερα από ένα επίπεδα εκτέλεσης - περισσότερες από μία σημασίες. Ένας πραγματικός γρίφος που έπρεπε να το βάλω κι εγώ. Για παράδειγμα: το "kk vsh dl" μπορεί να αποκρυπτογραφηθεί "τι άθλια δουλειά" ή "πώς τα πας", κ.λπ.
Δεν είμαι βέβαια ο πρώτος που αναφέρομαι στην προφητεία του Μεγάλου Κωνσταντίνου. Θα σας δώσω ένα ιστορικό υπόβαθρο. Η προφητεία που παρουσιάζουμε είναι ένα κείμενο που ήταν χαραγμένο στον τάφο του αυτοκράτορα Κωνσταντίνου του Μεγάλου, όπως πιστεύεται επί του γιου του Κωνστάντιου Β'. Έχοντας μεταφέρει τα λείψανα του πατέρα του από τη Νικομήδεια στην Κωνσταντινούπολη, τα τοποθέτησε στον Ναό των Αγίων Αποστόλων, που έχτισε ο ίδιος. Το κείμενο πρωτοδημοσιεύτηκε τον 17ο αιώνα στο βιβλίο του Δωρόθεου Μονεμβασιάτικου «Κώδικας Ποικίλων Ιστορικών Έργων» (Κωνσταντινούπολη, 1684), και στη συνέχεια αναδημοσιεύτηκε στην «Ελληνική Περιπολία» του Μιν.
Το γεγονός ότι η επιγραφή είναι ακόμη ελάχιστα γνωστή και πρακτικά μη μελετημένη οφείλεται στη μυστηριώδη φύση της και στη «δυσκολία» της αποκρυπτογράφησης. Επί των ημερών του προτελευταίου Βυζαντινού Αυτοκράτορα Ιωάννη Η' Παλαιολόγου, ο πρώτος και ίσως ο μοναδικός σχολιαστής αυτού του κειμένου ήταν ο Γρηγόριος Σχολάριος, ο μελλοντικός Πατριάρχης Κωνσταντινουπόλεως. Παραθέτουμε τη μετάφρασή του επί λέξει από τις προαναφερθείσες δημοσιεύσεις (η ίδια η επιτύμβια στήλη, καθώς και ο ναός όπου τοποθετήθηκε, καταστράφηκαν προ πολλού).
Ο Γεννάδιος, ο οποίος ήταν Πατριάρχης Κωνσταντινουπόλεως, απηύθυνε αυτή την προφητεία το 1440, 12 χρόνια πριν την άλωση της Κωνσταντινούπολης στους Τούρκους. Από το 339 (όταν γράφτηκε) έως το 1440 (όταν αποκρυπτογραφήθηκε), πέρασαν 1101 χρόνια και η αποκρυπτογράφηση αποδείχθηκε εν μέρει σωστή. Εν μέρει! Θα σας δώσω το αποκρυπτογραφημένο ελληνικό κείμενο της προφητείας για την «Ταφόπλακα» του Πατριάρχη Γρηγορίου Σχολάριου (το οποίο έγινε αποδεκτό και συμπλήρωσε ο Πατριάρχης Γεννάδιος) - ως την πρώτη σοβαρή προσπάθεια κατανόησης αυτής της προφητείας:
«Τη πρώτη της ινδίκτου, η βασιλεία του ισμαήλ καλούμενος μωάμεθ, μέλλεια τροπόση γένος των παλαγων, τηνάφορον ον κρατήσει, έσωθεν βασιλεύσει, έθνη πάμπολα κατάρμε, και τας νρημώσει μέχρι του τίνου πόντου. π άλιν επιστρέψει έτι χρόνον, τοις Δαλμάτοις πόλεμον εγείρει μέγαν μερικόν τε συντριβήναι και τα πλήθη και τα φύλα συνοδεία των εσπερίων διά σσης και ξηράς τον πόλεμον συνάψουν, και τον Ισμαήλ τροπώσουν. Το απόγονον αυτού βασιλεύσει έλαττον μικρόν ολίγον. Το δε ξανθόν γένος άμα μετά των πρακτόρων όλον Ισμαήλ τροπώσουν, την Επτάλοφον επάρουν μετά των προνομίων. ??? και φωνή βοήσει τρίτον, στήτε, στήτε, μετά φόβου σπεύσατε πολλά εύρητε ον, τούτον έξετε. Δεσπότην, φίλος γαρ εμού υπάρχει. Και αυτόν παραλαβόντες, θέλημα εμού πληρούται.”
Θα ήθελα να σας προειδοποιήσω αμέσως, ως κάποιος που κάποτε σπούδασε ελληνικά, ότι υπάρχουν πολλές εκτάσεις σε αυτή τη μετάφραση, αλλά και πολλές ακριβείς σημασίες. Οι σύγχρονοι σχολιαστές και γλωσσολόγοι σημειώνουν ότι αυτή η μετάφραση (μεταγραφή) είναι πολύ διαφορετική στη γλώσσα από τα ελληνικά κείμενα των μέσων του 4ου αιώνα μ.Χ. Αλλά θα το δώσω ολόκληρο πάντως. Νομίζω ότι ως πατριάρχης κατά την κρίσιμη αυτή περίοδο για το Βυζάντιο, ο Γρηγόριος Σχολάριος εμπνεύστηκε να μεταφράσει αυτό το κείμενο ως εξής:
«Τον πρώτο χρόνο του κατηγορητηρίου, η εξουσία του Ισμαήλ, που λέγεται Μωάμεθ, θα νικήσει την οικογένεια των Παλαιολόγων, θα καταλάβει τη Σεμιχόλμια, θα την κυριαρχήσει, θα καταστρέψει πολλούς ανθρώπους και θα ερημώσει τα νησιά μέχρι τον Πόντο τον Ευξίνο. Τον όγδοο χρόνο του κατηγορητηρίου, η Ίστρα θα καταστρέψει όσους ζουν στις όχθες, η Πελοπόννησος θα ερημώσει, τον ένατο -θα αρχίσει να πολεμά στα βόρεια εδάφη, τον δέκατο - θα νικήσει τους Δαλματούς, για ένα ενώ θα γυρίσει πίσω, [αλλά μετά] θα [ξανά] ξανασηκώσει έναν μεγάλο πόλεμο εναντίον των Δαλματών, αλλά εκείνους που είναι μερικοί θα ηττηθεί. Και πολυάριθμοι, όπως το φύλλωμα, [μαχητές] θα ακολουθήσουν τους δυτικούς [λαούς], θα ξεκινήσουν πόλεμο σε στεριά και θάλασσα και θα νικήσουν τον Ισμαήλ. Οι απόγονοί του θα κυβερνήσουν για λίγο. Η ξανθιά οικογένεια με τους βοηθούς της θα νικήσει ολοκληρωτικά τον Ισμαήλ και θα δεχτεί τη Σεμιχόλμιε με ειδικά πλεονεκτήματα [σε αυτήν]. Τότε θα αρχίσει ένας σκληρός εσωτερικός πόλεμος, [που θα διαρκέσει] μέχρι την πέμπτη ώρα. Και θα ακουστεί μια τριπλή φωνή. «Σταμάτα, σταμάτα με φόβο! Και, σπεύδοντας στη σωστή γη, θα βρείτε εκεί έναν σύζυγο, πραγματικά θαυμαστό και δυνατό. Αυτός θα είναι ο κυβερνήτης σου, γιατί Μου είναι αγαπητός, και αφού τον αποδεχτείς, θα κάνεις το θέλημά Μου».
Αυτή είναι η πρώτη και, μάλιστα, η μοναδική απόπειρα μετάφρασης της προφητείας του Μεγάλου Κωνσταντίνου που σώζεται στα αρχεία. Όπως είπα, υπάρχουν κάποιες εντάσεις με την ελληνική γλώσσα σε αυτή τη «μετάφραση», αλλά παρόλα αυτά ο Πατριάρχης Σχολάριος και μετά ο Πατριάρχης Γεννάδιος μετέφρασαν αυτό το κείμενο (όντας πατριάρχες) ως προφητικό για την εποχή τους. Και αυτή η προφητεία εκπληρώθηκε - αλλά μόνο εν μέρει. Θα μπορούσα να γράψω τόμους εδώ, αλλά θα αφήσω αυτούς τους ιστορικούς που θα μελετήσουν και θα διδάξουν ιστορία στην ερχόμενη Αγία Ρωσία, για την οποία πράγματι μιλά η προφητεία, να το κάνουν αυτό. Απλώς τους ανοίγω το δρόμο!
Την προφητεία αυτή, ακριβέστερα τη μετάφραση του Γρηγορίου Χολάριου, σχολιάζει ο Ιωσήφ ο Βατοπεδιώτης ως εξής:
Πιστεύουμε ότι η κατανόηση αυτής της προφητείας δεν απαιτεί υπερβολική σκέψη, γιατί από πολλές απόψεις έχει ήδη εκπληρωθεί. Παρά το γεγονός ότι ο Κωνστάντιος Β', κάτω από τον οποίο ήταν χαραγμένη η επιγραφή, και ο Ιωάννης Η' Παλαιολόγος, κάτω από τον οποίο «αποκρυπτογραφήθηκε», χωρίζονται κατά έντεκα αιώνες, το κείμενο είναι δύσκολο να υποψιαστεί κανείς για μεταγενέστερες παρεμβολές ή διαγραφές. Εν τω μεταξύ, πολλά από τα προβλεπόμενα γεγονότα: η κατάληψη της Κωνσταντινούπολης από τους Μουσουλμάνους, η εξάπλωση της κυριαρχίας τους προς τα δυτικά, η επακόλουθη ήττα και η σταδιακή παρακμή - έγιναν γεγονότα της ιστορίας.
Πίσω από τη νίκη του «Μωάμεθ» επί της «οικογένειας των Παλαιολόγων» και την κατάληψη της «Σεμιχόλμιας» υπάρχει, χωρίς αμφιβολία, η κατάληψη της βυζαντινής πρωτεύουσας από τους Τούρκους, πίσω από τη μερική ήττα του «Ισμαήλ» από τους «Δαλματούς». - η ήττα των Τούρκων κοντά στη Βιέννη (μετά την οποία άρχισε η εκδίωξή τους από την Ευρώπη), και μετά τον επόμενο «πόλεμο σε ξηρά και θάλασσα» - ο απελευθερωτικός αγώνας των σκλαβωμένων λαών, οι βαλκανικοί πόλεμοι των αρχών του 20ου αιώνα και η μείωση του εδάφους της Τουρκίας -λόγω πολέμων με τη Ρωσία (!)- στα σημερινά της σύνορα.
Η εκπλήρωση της προφητείας αυτή την κρίσιμη στιγμή για το Βυζάντιο (Ελλάδα) αποτελεί ήδη εγγύηση της αλήθειας της προφητείας σε ό,τι άλλο -ακατανόητο, άκαιρο για τον Μεσαίωνα- σώζεται για εμάς! Ελπίζοντας σε αυτό, ας εξετάσουμε τις προβλέψεις που δεν έχουν ακόμη πραγματοποιηθεί, γιατί βρισκόμαστε σχεδόν στο επίκεντρο των γεγονότων που επηρεάζονται από αυτά και σχετίζονται άμεσα με τη μοίρα του λαού μας και της Πατρίδας.
Θα παραθέσω επίσης τον σχολιασμό του Ιωσήφ του Βατοπαιδίου και στη συνέχεια θα δώσω μια ακριβή, σχολαστική μετάφραση:
«Περαιτέρω, όπως θυμόμαστε, το κείμενο λέει: Η ξανθομάλλης φυλή με τους βοηθούς της θα νικήσει εντελώς τον Ισμαήλ και θα λάβει τον Σεμιχόλμι με ειδικά πλεονεκτήματα [σε αυτό]. Τότε θα ξεκινήσει ένας σκληρός εσωτερικός πόλεμος εύκολα, αλλά, έχοντας καταλάβει την πόλη, οι νικητές θα αντιμετωπίσουν την αντίθεση των χωρών του εχθρικού στρατοπέδου, που θα απαιτήσουν να εγκαταλείψουν μέρος των προνομίων τους και αφού ο πόλεμος που προκύπτει από αυτό δεν θα είναι πλέον χριστιανός -Μουσουλμανικό, αλλά διαχριστιανικού χαρακτήρα, μιλάμε για «εσωτερικό πόλεμο».
Και θα ακουστεί μια τριπλή φωνή: «Σταμάτα, σταμάτα με φόβο…!» Η υπερφυσική επέμβαση, που περιορίζει το θανάσιμο μίσος των αντιπάλων, είναι σημάδι του ελέους του Θεού μέσα στις αναρίθμητες κακοτυχίες του πολέμου. Όταν οι μεθυσμένοι από μια απερίσκεπτη δίψα για αίμα συνέλθουν, η μετανοϊκή κραυγή τους θα ωθήσει τον ανθρώπινο και φιλεύσπλαχνο Θεό να σώσει όσους τον εμπιστεύονται από την αδελφοκτόνο σφαγή - άμεσο προϊόν του απατηλού «πολιτισμού» μας.
Και σπεύδοντας στη σωστή γη, θα βρείτε εκεί έναν πραγματικά υπέροχο και δυνατό σύζυγο. Αυτός θα είναι ο κυβερνήτης σου, γιατί Μου είναι αγαπητός και εσύ, αφού τον αποδεχτείς, θα εκπληρώσεις το θέλημά Μου.
Μετά τη θαυματουργή παύση της αδελφοκτονίας, ο Κύριος δείχνει πού να βρει έναν αληθινό εκλεκτό και έναν ηγέτη που, με τη βοήθειά Του, θα φέρει την ειρήνη και την παγκόσμια αρμονία στη ζωή».
Αυτό ήταν ένα σχόλιο στο κείμενο της προφητείας του Ιωσήφ του Βατοπαιδίου. Τώρα επιτρέψτε μου να βάλω τα δύο σεντς μου. Έτσι, όταν μελέτησα το ελληνικό κείμενο της προφητείας του Λέοντος του Σοφού, συνέκρινα αποσπάσματα από αυτήν την προφητεία με την προφητεία που παριστάνεται με συντομευμένα γράμματα στον τάφο του Λέοντα του Μεγάλου. Και με μεγάλη μου έκπληξη είδα ότι τα αρχικά γράμματα της προφητείας του Κωνσταντίνου αντιπροσωπεύονται ως λέξεις (στα ελληνικά) στην προφητεία της Συλλογής του Μεγάλου Λέοντος!
Δεν θα σας κουράσω με όλες τις λεπτομέρειες - θα χρειαστούν μέρες και εβδομάδες και ολόκληροι τόμοι βιβλίων. Ας το αφήσουμε αυτό στους επόμενους επιστήμονες και τεχνικούς. Θα αναφέρω μόνο φράσεις αντίστοιχες με τις συντομογραφίες του τάφου του Κωνσταντίνου από την προφητική Συλλογή του Λέοντος του Μεγάλου. Στη συνέχεια, στο τέλος του άρθρου, θα δώσω αυτό που μου φαίνεται το πιο ακριβές κείμενο της προφητείας του Κωνσταντίνου. Παραθέτω από το πλήρες κείμενο της Συλλογής (αρίθμηση).
(5) Με το θάνατο των Ισμαηλιτών θα ανοίξει. θα προχωρήσει εκείνες τις ημέρες προς τα νοτιοδυτικά, και ο πρώτος θα είναι δεύτερος, και ο δεύτερος θα είναι πρώτος.
(10) Διότι μια στήλη θα εμφανιστεί στο θησαυροφυλάκιο του ουρανού, σαν να είναι στριμμένη από την περιστροφή, και ένας αόρατος κήρυξ θα φωνάξει δυνατά τρεις φορές: «Βιαστείτε και πηγαίνετε στα νοτιοδυτικά της πόλης Semikholmnoe και (εκεί) θα βρείτε το My Υπηρέτης, ένας άνθρωπος αγαπητός σε Εμένα.
(11) Φέρτε τον στο βασιλικό παλάτι, το στέμμα ανήκει σε αυτόν, που είναι ήσυχος, ήρεμος, ευγενής και έχει πολύ έντονη γνώση του μέλλοντος. Έτσι, O Seven Hills City, θα ανακτήσετε την κυριαρχία.
(38) Θα εμφανιστεί μια στήλη [xxv] και θα ακουστεί μια υπέροχη φωνή: Βιαστείτε προς τα δυτικά από την πόλη των Επτά Λόφων. Εκεί θα βρεις ένα πρόσωπο που Μου είναι αγαπητό.
(39) Πολλοί τον γνωρίζουν, αν και κανείς δεν τον βλέπει. γιατί θα εμφανιστεί ξαφνικά, σαν να σηκώνεται από τον ύπνο. Φέρτε τον, φέρτε τον στο βασιλικό παλάτι. θα βασιλεύσει τέσσερις φορές για εννέα χρόνια, και πάλι, ω Πόλη των Επτά Λόφων, η επικράτεια θα είναι δική σου.
(50) Και προκαλεί και τον πόλεμο και τα πολεμικά όπλα του ξανθού λαού. Και μια έκχυση αίματος σε ένα μικρό ποτήρι που τοποθετείται στο έδαφος. Στην πλάτη του βασιλιά είναι ο βασιλιάς των θηρίων και στο στήθος είναι το σημάδι του στρατού του.
(64) Το ηλιακό στερέωμα στα σύννεφα θα ανοίξει στο βλέμμα όλων, στο μέγεθος ενός αλωνίσματος για έξι βόδια, και ένας πορφυρός σταυρός θα κατέβει από εκεί και στην αριστερή του πλευρά θα εμφανιστεί ένα ουράνιο τόξο, που δόθηκε στους προπάτορές μας ως σημάδι της διαθήκης.
Αυτές και μια σειρά από άλλες φράσεις και φράσεις των Μαντείων για τον Λευκό Τσάρο είναι το κλειδί για την ακριβή μετάφραση του κειμένου της Προφητείας του Μεγάλου Κωνσταντίνου! Οι λέξεις και οι προτάσεις που παρουσιάζονται σε συντομογραφία στον τάφο του Μεγάλου Κωνσταντίνου αποκρυπτογραφούνται στις αντίστοιχες λέξεις, φράσεις και προτάσεις της προφητικής Συλλογής του Αυτοκράτορα Λέοντος του Σοφού. Ουσιαστικά αυτό είναι ένα κείμενο. Η σειρά των λέξεων στην προφητεία του Κωνσταντίνου είναι κάπως αλλαγμένη και συντομευμένη, αλλά σίγουρα είναι το ίδιο κείμενο που παρουσιάζεται στο κείμενο της προφητικής Συλλογής του Λέοντος του Μεγάλου που μελετήσαμε.
Και στο σύνολό του, αυτό το κείμενο δεν πραγματεύεται το μεσαιωνικό Βυζάντιο (και έτσι ακριβώς ερμηνεύουν οι Ορθόδοξοι Βυζαντινοί την προφητεία του Κωνσταντίνου - εξ ου και οι εκτάσεις στην αποκρυπτογράφηση), αλλά, όπως θα έπρεπε, αναφέρεται στους τελευταίους χρόνους, στους εποχή του τελευταίου χριστιανού αυτοκράτορα - του Λευκού Τσάρου, του Τσάρου της Αγίας Ρωσίας - του βασιλιά του ξανθού λαού! Ο τελευταίος βασιλιάς - ο Πρόδρομος - που ο ίδιος ο Θεός θα παρουσιάσει στους ανθρώπους!
Θα δώσω την «αποκρυπτογράφησή» μου της προφητείας του Κωνσταντίνου με βάση το παράλληλο ελληνικό κείμενο της Συλλογής του Λέοντος του Σοφού. Μπορούμε να μιλήσουμε για τις λεπτότητες της έννοιας αυτής της μετάφρασης ξεχωριστά, αλλά σε γενικές γραμμές η εικόνα φαίνεται ως εξής:
Τον πρώτο χρόνο του Νέου Βασιλείου (Λευκός Τσάρος), η δύναμη του Ισμαήλ, που ονομάζεται Μωάμεθ, θα κλονιστεί και οι κάτοικοι της Σεμιχόλμιας (Μόσχα) θα κυριαρχήσουν μετά από έναν πολύ τρομερό πόλεμο. Τότε θα αποκαλυφθεί αυτός που επιλέχθηκε ως Αρχάγγελος στα νησιά. Και μια στήλη θα εμφανιστεί στο θησαυροφυλάκιο του ουρανού, σαν να είναι στριμμένη από την περιστροφή, και ένας αόρατος κήρυξ θα φωνάξει δυνατά τρεις φορές: Βιάσου και πήγαινε στα νοτιοδυτικά της πόλης Semikholmnoye και (εκεί) θα βρεις τον υπηρέτη Μου, έναν άντρα αγαπητός μου.
Φέρτε τον στο βασιλικό παλάτι, το στέμμα ανήκει σε αυτόν, που είναι ήσυχος, ήρεμος, ευγενής και έχει πολύ έντονη γνώση του μέλλοντος. Έτσι, O Seven Hills City, θα ανακτήσετε την κυριαρχία. Και προκαλεί πόλεμο, και τα πολεμικά όπλα των ξανθών ανθρώπων. Θα βασιλέψει τέσσερις φορές για εννέα χρόνια, και πάλι, ω Πόλη των Επτά Λόφων, η επικράτεια θα είναι δική σου.
Στο θάνατο των Ισμαηλιτών θα ανοίξει. θα ακολουθήσει τις ημέρες της βροχής, και ο πρώτος θα είναι δεύτερος, και ο δεύτερος θα είναι πρώτος. Και μετά από αυτό θα ετοιμαστεί ο τόπος για την εκτέλεση στη μέση της πόλης μέσα στο πλήθος στο Πλακωτό, την Παρασκευή, στις τρεις το μεσημέρι. Και όταν τρεις αγανακτούν, τότε ο τρίτος είναι ο πρώτος.
Και θα ακουστεί μια τριπλή φωνή. «Σταμάτα, σταμάτα με φόβο! Και, σπεύδοντας στη σωστή γη, θα βρείτε εκεί έναν σύζυγο, πραγματικά θαυμαστό και δυνατό. Αυτός θα είναι ο κυβερνήτης σου, γιατί Μου είναι αγαπητός, και αφού τον αποδεχτείς, θα κάνεις το θέλημά Μου ».
Με την πρόνοια του Θεού, ο Κωνσταντίνος έγινε αυτοκράτορας, με τη βοήθεια του ξανθού λαού (έγραψα για αυτό σε μια σειρά ιστορικών δημοσιεύσεων). Αλλά γράφει για την εποχή (του δόθηκε μια προφητική κατανόηση) που ο ίδιος ο Θεός θα εγκαταστήσει τον τελευταίο αυτοκράτορα των Ρώσων - τον Λευκό Τσάρο!
Η εργασία για μια ακριβή διαγραμμική μετάφραση μπορεί να διαρκέσει μήνες και χρόνια, αλλά το νόημα της προφητικής διαθήκης του Κωνσταντίνου είναι ήδη ξεκάθαρο. Αυτά τα αποσπάσματα της προφητείας του Κωνσταντίνου που ο Πατριάρχης Γρηγόριος μετέφρασε ως αναφορά στον μέλλοντα χρόνο μεταφράζονται με εκπληκτική ακρίβεια. Όμως στο κείμενο όπου ο Γρηγόριος Σχολάριος και άλλοι μετά από αυτόν είδαν τα γεγονότα της εποχής τους (τον Μεσαίωνα), υπάρχουν εμφανείς εκτάσεις. Κι όμως πιστεύω ότι η μετάφραση του Πατριάρχη Γρηγορίου Σχολωρίου ήταν από πολλές απόψεις εμπνευσμένη και σωστή για την εποχή της.
Αλλά το γεγονός είναι ότι, σε γενικές γραμμές, η προφητεία του Κωνσταντίνου δεν αναφέρεται στη Μεσαιωνική περίοδο, αλλά στην εποχή του τέλους - στην εποχή της ίδρυσης του Βασιλείου του λαού των αγίων. Στην πραγματικότητα, η προφητεία του αυτοκράτορα Κωνσταντίνου είναι μια συντομευμένη, συμπυκνωμένη εκδοχή των αρχαίων προφητικών Μαντείων για τον Λευκό Ρώσο Τσάρο. Τώρα το ξέρεις.
ΑΠΟΔΟΣΗ : ΟΡΘΟΔΟΞΑ ΘΕΜΑΤΑ.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου